Пармезан из финляндии. Сыр из Финляндии: виды, наименования лучших марок. Финские молочные продукты
Leipäjuusto — самый популярный десерт в Лапландии, визитная карточка лапландских поваров. Едят его теплым или холодным, обычно с морошковым вареньем. У лапландского сыра мягкая текстура и нежный сладковатый вкус, при этом на зубах он слегка поскрипывает, создавая ощущение «резиновости», за что и получил в английском языке название Finnish squeaky cheese — «финский скрипучий сыр».
В переводе с финского Leipäjuusto означает «хлебный сыр» (иногда встречается название Juustoleipä — сырный хлеб). Это название сыр получил потому, что его готовят в печи, почти как хлеб.
Процесс приготовления сыра традиционен: коровье молоко нагревают, затем добавляют сычужный фермент, который вызывает отделение белковой массы от сыворотки. Получаемую сырную массу собирают в комок и раскатывают в лепёшку. Сыр запекают в духовке или на гриле либо фламбируют, в результате чего на поверхность лепешки выступает жир, образуя естественный защитный золотистый слой, по виду похожий на хлебную корочку. В Лапландии этот сыр до сих пор готовят с добавлением оленьего молока, которое не является редкостью для этих краев.
Раньше сыр изготавливали весной и осенью, когда молока было много. Сыр считался деликатесом, им даже рассчитывались с работниками вместо денег, например, во время сенокосных работ.
Сейчас Leipäjuusto едят свежим, а раньше сыр высушивали и хранили, например, в закроме вместе с зерном. Там он мог храниться годами. Перед употреблением засушенный черствый сыр разогревали на сковороде или просто на углях. Кусочки сыра также клали в различные супы.
Существует несколько вариантов подачи Leipäjuusto
Фото: @janinassu
нарезанный на кусочки сыр подают с морошковым вареньем, желе или свежей морошкой.
сырную лепешку режут на кусочки, сверху заливают горячим кофе. В Швеции это блюдо называют kaffeost («кофейный сыр»). Сыр едят ложкой прямо из кофе.
сыр кладут в миску, сверху наливают сливки, чтобы кусочки немного пропитались, посыпают небольшим количеством сахара и корицы и отправляют ненадолго в духовку. Подают с морошковым вареньем.
разогретый в сливках и посыпанный сахаром лапландский сыр можно подавать с фруктовым или ягодным салатом.
сыр можно нарезать в салат холодным, а можно уложить сверху на салат, предварительно подогрев на сковороде или гриле.
В финских магазинах сыр продается в форме больших и миниатюрных лепешек, а также кусками. В магазинах Prisma, K-Citymarket или Lidl всегда есть выбор, к тому же там бывают скидки и акции. Двухсотграммовая упаковка сыра обойдется в два с небольшим евро.
Leipäjuusto – национальный продукт и настоящая гордость Финляндии.
Если вы хотите привезти из Финляндии съедобный сувенир, лапландский сыр Leipäjuusto, наряду с шоколадом Fazer и морошковым ликером – отличный выбор!
Финский сыр или просто сыр из Финляндии - достаточно популярный товар, за которым многие едут в финские магазины. Сыр в целом довольно дорогой продукт. В Финляндии сыр тоже стоит недёшево, хотя в некоторых местах можно купить неплохой сыр по цене 6 Евро за кг.
Естественно, цена на продукты, и на сыр в том числе, зависит от размера магазина. В больших финских супермаркетах купить хороший недорогой сыр обычно проще. Неплохой отдел с сырами вы найдёте в финской Призме. Однако, в Призме сыров не так много, цены средние, а скидки бывают редко. Тоже самое можно сказать о магазине Ситимаркет, где тоже есть большой отдел с сырами, но цены зачастую высокие. Если вы хотите купить простой качественный недорогой сыр, то мы рекомендуем вам зайти в магазин Лидл.
Про этот магазин мы вам уже рассказывали. Ассортимент магазина Лидл периодически меняется, но это касается скорее бытовых товаров, одежды. В продуктовом же отделе Лидла всё довольно постоянно. В Лидле вы найдёте найдёте сыры на любой вкус: начиная от козьего и заканчивая мацареллой и обычным стандартным финским сыром Олтерманни. Выбор производителей сыров в Лидле ограничен, но зато вас порадуют цены. Описать все сыры из Лидла в рамках одной статьи невозможно, но ниже вы можете посмотреть что тут можно купить
Сыр Олтерманни в финском магазине Лидл. Цена 5.85 Евро за кг.
Олтерманни - наверное один из самых классических финских сыров. Это продукт фирмы Валио. Сыр Олтерманни - это обычный сыр с дырочками типа нашего российского. Такой сыр годится и посыпать спагетти, и в бутерброд. Как видите, стоит он довольно дешево - чуть меньше 6 Евро за кг. На это сыр и надо равняться и по цене и по качеству - вкусно и недорого.
Плавленный сыр в финском магазине Лидл. Цена 7 Евро за кг.
Плавленный сыр не такой универсальный и вкусный как Олтерманни, но зато бутерброды из него делать быстро.
Полка с сырами в финском магазине Лидл
Выбор сыров в Лидле не такой уж большой, зато недорого.
Скидки на сыры (твёрдые дорогие сортра) в финском магазине Лидл
Часто на сыры в Финляндии бывают скидки. Обычно сыры, в отличии от других продуктов, не портятся сразу по истечению
Лапландский сыр - это свежий сыр из коровьего молока. Производится такой сыр в Финляндии.
По-фински этот вид сыра называется: Leipajuusto , что в переводе означает «хлебный сыр». Иногда его так же называют juustoleipa , «сырный хлеб».
Лапландский сыр мягкий, нежный и сладковатый на вкус. Сыр поскрипывает на зубах, отчего получил прозвище «финский скрипучий сыр»: «Finnish squeaky cheese».
В магазинах Финляндии лапландский сыр , несмотря на его северное название, продается во всех регионах страны. Сыр можно найти в отделе сыров, в вакуумной упаковке, в форме больших и маленьких порционных лепешек.
Рецепт приготовления Лапландского сыра:
На 2 порции потребуется:1) 200 грамм Лапландского сыра
2) 100 мл сливок
3) Морошковое варенье или джем
Разогреть духовку до 200 градусов. Выложить сыр из вакуумной упаковки в стеклянную форму для выпечки. Залить сыр сливками. Форма должна быть не намного больше сыра, чтобы покрыть сливками сыр целиком, либо хотя бы наполовину.
Отправить форму с сыром в духовку на 10-15 минут.
Вынуть сыр из духовки и блюдо готово. Можно выложить на тарелку и подавать с морошковым вареньем или джемом. Варенья должно быть не много, чтобы не перебить вкус и аромат сыра.
В магазинах Финляндии можно найти множество вариантов морошкового джема . Обычно, он называется по-фински Lakkahillo .
Другие способы употребления Лапландского сыра:
Этот сыр можно есть теплым или холодным.Нарезать холодный сыр кусочками и подавать со свежей морошкой или джемом.
Сыр можно залить горячим кофе и есть ложкой из кофе.
В Финляндии этот сыр, нарезанный кубиками, часто добавляют в салаты, вместо брынзы.
Нарезанный сыр кубиками можно положить в миску, сверху залить небольшим количеством сливок, посыпать коричневым сахаром и корицей, и отправить на 10 минут в разогретую духовку. Подавать, опять же, с морошковым вареньем.
В Лапландии его называют хлебным сыром. В этом названии объединились сразу два моих увлечения - хлеб и сыр. Поэтому я не могла пройти мимо и не приготовить его. Познакомилась я с этим необычным сыром в Финляндии, подумала - "забавный" и забыла о нем. А вспомнила про него лишь спустя несколько лет.
В Москве его найти трудно. И все же попался он мне недавно в одном сетевом магазине. В Петербурге, уверена, он встречается чаще. На финском этот сыр звучит как juustoleipa (juusto - сыр, leipa - хлеб), поэтому можно называть его и сырным хлебом. Да и внешне он очень напоминает хлебную лепешку.
Еще его называют "скрипучим". Потому что поскрипывает на зубах. Отличается он других сыров-собратьев тем, что его не варят, а запекают как запеканку. Едят охлажденным вприкуску с морошковым джемом и кофе или залив сливками.
Почему скрипит сыр?
На самом деле по текстуре он очень напоминает кипрский халуми: тот тоже скрипит и чаще всего употребляется в жареном виде.
Назревает вопрос: за счет чего достигается эта скрипучесть? Какой-то специальный ингредиент или техника приготовления?
Мне попадалось несколько рецептур, в которых присутствовал крахмал, сахар и что-то еще, уже не помню. И по неопытности, если бы я решила готовить его тогда, я б решила, что это и есть правильный рецепт. Но не сейчас. Приготовив своими руками некоторое количество сыров, я все-таки считаю, что это лишнее в рецептуре сыра и полагаю, что такие рецепты появились для придания "псевдоскрипучести" сыру из магазинного молока. На самом деле скрипучесть сыра достигается за счет определенных ингредиентов самого молока! Секрет - в казеине! Помните, мы уже как-то обсуждали проблему "магазинного" пастеризованного молока? Все молоко в России подлежит обязательной пастеризации, но условия пастеризации на разных предприятиях разные, поэтому одно молоко может храниться только 5 дней, а другое - 10 и больше. И если для йогурта подходит практически любое молоко, то вот с сыром ситуация обстоит несколько иначе. Чем "грубее" пастеризация, тем хуже это для молочного белка казеина. Сейчас я "тестирую" еще несколько "магазинных" брендов с заявленным сроком годности 5 дней, а пока... расскажу вам про свою находку, которую вы точно можете использовать для приготовления "правильного" сыра.
Недавно мне написал один мой хороший знакомый и рассказал про то, что он давно уже заказывает фермерские продукты из Тверской области в магазине "Зеленые луга" . Посмотрела, что для бесплатной доставки у них вполне адекватный объем, плюс доставить могут в строго определенное время - не нужно ждать весь день, и решила попробовать! Молоко, сметана, сливочное масло и жирные сливки - вот перечень продуктов, по которым сразу можно определить, что она из себя представляет, потому что вкус фермерской молочки очень сильно отличается от "магазинной". Молоко из деревни Бончарово имеет насыщенный вкус, слегка сладковатый. Это очень хорошо для сыра. Ну а жирные сливки 40% - просто нереальная находка для мороженого! Вкус сливок очень сильно отражается на мороженом, поскольку это основной его ингредиент.
А еще у них очень хорошее козье молоко, из которого получается потрясающий мягкий козий сыр с травами. Стабильное сырное зерно и чистейшая сыворотка после сцеживания - один из лучших результатов из всего, что пробовала. Кстати, для мягкого козьего сыра, в принципе, подойдет и то молоко, которое продается в обычном сетевом магазине (главное - не забывайте смотреть этикетку, важно, чтобы было пастеризованное цельное, а не стерилизованное молоко), хотя разница, конечно, все же чувствуется! Требования к козьему молоку для свежего сыра поменьше. А вот для полутвердых и твердых сыров - тоже стоит взять на заметку!
Рецепты разных сыров - от самых простых, не требующих специальных ингредиентов, до сложных - можно найти по тегу "сыр". Так что если самим сыр делать лениво, в этом же магазине имеются и отличные сыры. Заказывала качотту из коровьего и качотту на смешанном молоке.
Для небольшого сыра потребуется
2 литра непастеризованного или пастеризованного фермерского молока
1/8 чл жидкого реннина, разведенного в 25 мл фильтрованной воды
1/8 чл хлористого кальция, разведенного в 25 мл фильтрованной воды (для пастеризованного, добавляется для улучшения формирования сырного зерна)
соль
Кастрюля, градусник, сито, шумовка, мерные ложки (удобнее отмерять)...
1. Молоко прогреть в кастрюле до 32-34 градусов, снять с плиты, добавить хлористый кальций и размешать в течение 30-40 секунд. Затем добавить реннин и еще раз перемешать плавными движениями в течение минуты. Оставить под крышкой на 30-50 минут для формирования сгустка.
2. Готовый сгусток (по текстуре должен быть на йогурт) разрезать, сделав сеточку и прорезая ножом до самого дна. Затем провести ножом параллельно дну, разревав всю смесь пополам.
3. Вернуть кастрюлю на плиту и продолжать прогревать на медленном огне, периодически помешивая, до 40-45 градусов. Затем снять с плиты и оставить еще на 20 минут. За это время сырное зерно созреет и отделится от сыворотки. Переложить зерно в сито и дать стечь. Можно с помощью шумовки ускорить процесс, периодически надавливая. Как только сформируется однородная плоская лепешка, с минимальным содержанием сыворотки, можно запекать. (Халуми я обычно даю какое-то время, чтобы сыворотка по максимуму стекла). Не забудьте посолить!
4. Разогреть духовку до 250 градусов. Переложить сырную лепешку в огнеупорную форму и запечь в течение 15 минут с каждой стороны. После переворачивания слить образовавшуюся во время запекания сыворотку.
5. Готовый сыр охладить.
Лапландский скрипучий сыр готов! И у него вкус - настоящей финской зимы!
Подают его с морошковым джемом, но он не менее вкусен с брусничным, апельсиновым, абрикосовым джемами и медом! Говорят, что финны любят окунать его в кофе или заливать сливками.
Какой русский не любит шопинг в Финляндии? Русские туристы покупают не только деликатесы, но и продукты на каждый день. Соотношение «цена-качество» у финских продуктов выше всяких похвал, да и ассортимент широкий. В продуктовой линейке есть то, что у нас или вообще не продается, или встречается крайне редко.
Читаем названия на финских упаковках. Фото: rd.com
Но, не зная финского языка, порой непросто разобраться, что за продукт мы держим в руках. Надписи на русском языке на финских упаковках встречаются крайне редко – в основном, на финском, шведском и норвежском языках. В итоге некоторые покупки мы совершаем наудачу: вместо сливок берем кефир, а у купленного молока вдруг оказывается «совсем не тот» вкус. Наша статья поможет разобраться в непонятных терминах на этикетках и определиться с тем, что вам действительно необходимо.
Молочные продукты
Молоко
Для большинства людей молоко и кисломолочные продукты являются неотъемлемой частью рациона. На что же стоит обращать внимание при их выборе в магазинах Финляндии?
Для начала ищем на полках упаковки с надписью «Maito» – именно так по-фински называется молоко. У продукции каждого производителя, конечно, свой дизайн, но есть некоторые общие правила. Например, жирность молока можно определить по цвету пачки. Если в оформлении помимо белого активно используется голубой цвет, значит это обезжиренное молоко (до 0,1% жирности), по-фински – «rasvaton maito». По синему цвету упаковки определяем легкое молоко (kevyt maito) с жирностью 1-1,5%. А в красных пачках – молоко с жирностью порядка 3,5 %. Пометка «täys maito» на жирном молоке обозначает, что оно цельное. В отличие от гомогенизированного, цельное молоко неоднородно – жиры в нем отслаиваются и собираются на поверхности в виде сливок.
Обращают на себя внимание темно-синие упаковки с изображением звезд, полумесяца и надписью «yömaito» – это ночное молоко. В нем в повышенной концентрации содержится гормон мелатонин, обладающий мощным седативным эффектом и облегчающий засыпание. Для получения такого молока коров доят ночью или рано утром в затемненном помещении.
Тем, кто не переносит лактозу (природный сахар, который содержится в молоке), нужно искать продукцию с надписью «laktoositon» (без лактозы) или «hylä» (с пониженным содержанием лактозы). В России выбор таких продуктов крайне скуден, поскольку у нас они не производятся – это все импортная продукция. Без лактозы в Финляндии выпускается и большинство кисломолочных продуктов: йогурт, сыр, сметана, творог, кефир, сливки. Можно ли их употреблять тем, чей организм нормально расщепляет лактозу? Конечно, можно – не переживайте! Правда, изменение в составе из-за отсутствия молочного сахара переводит безлактозное молоко в категорию молочных напитков – «maito juoma».
Среди упаковок с молочными продуктами также можно увидеть «soija juoma» – соевые напитки, которые часто приобретают вегетарианцы. Они напоминают молоко, хоть и изготовлены из соевых бобов.
Для обозначения натуральных продуктов, и это касается не только молока, финны используют термин «luomu», который свидетельствует об экологичности, отсутствии химических добавок и ГМО. Конечно, ценник на такие продукты более высокий, но некоторые, в частности – многие финны, останавливают свой выбор именно на них.
Кефир
Кефир по-фински называется «piimä». Терминология, касающаяся молока, применима и к нему, и к другим кисломолочным продуктам. Так, обезжиренный кефир – rasvaton piimä, безлактозный – laktoositon piimä, натуральный – luomu piimä. Как и в России, он может быть разной жирности, которая обозначена на упаковке. А если хотите приобрести кефир с бифидобактериями, ищите пачки с крупными буквами АВ.
Популярным продуктом у финнов является «viili» – фактически знакомая нам простокваша, но более вязкой консистенции. Viili обычно выпускается в небольших круглых коробочках объемом 200-250 мл, с мягкой фольгированной крышкой. Как и у молока, здесь используется цветовая дифференциация в зависимости от жирности. И кефир, и простокваша могут не содержать вкусовых добавок или обладать фруктово-ягодным вкусом.
Йогурты
При покупке йогуртов (Jogurtti) сложностей, как правило, не возникает, хотя их выбор просто огромен. О содержании фруктов или злаков можно судить по говорящей картинке на упаковке. Если увидите слово «maustamaton», значит, в продукте отсутствуют вкусовые добавки, «lisäaineeton» свидетельствует об отсутствии консервантов, «täyteläinen» – йогурт не гомогенизированный, а пометка «А+» говорит о наличии полезных ацидофильных бактерий. Бывают и соевые йогурты, так что помним о надписи «soya». Помимо привычных нам вариантов упаковок со сладким десертным йогуртом, которые мы регулярно видим на полках российских магазинов, в Финляндии также продается йогурт в пластиковых ведерках. Обратите внимание на несладкий густой турецкий йогурт (turkkilainen jogurtti), напоминающий сметану. Он используется в том числе и для заправки салатов, и для приготовления соусов к мясным или рыбным блюдам.
Сливки и сметана
Сливки по-фински – «kerma». По надписи на упаковке можно определить не только их жирность, но и предназначение. Например, «kahvikerma» добавляют в кофе. «Ruokakerma» – сливки для приготовления блюд. Они рассчитаны на нагревание и бывают с различными вкусовыми добавками (сыр, лук и так далее). «Vispikerma» – сливки для взбивания, они также могут содержать ароматические добавки (клубника, шоколад, ваниль).
- Kermaviili – маложирная сметана
- Kevytviili – маложирная простокваша
Со сметаной все не так просто. Дело в том, что сметане, отличающейся по жирности, соответствуют разные названия. Самая легкая сметана – всего 3,5% жирности – называется «kevyt kermaviili». Маложирная сметана (10% жирности) – «kermaviili» (не перепутайте с маложирной простоквашей «kevytviili»). Средней жирности (28%) – «creme fraiche» – французская сметана. Ее «облегченная» разновидность (12%) – «kevyt creme fraiche». А вот наиболее жирную сметану (30-42%) вы точно легко определите, поскольку на коробочке так и написано «smetana». Тот же самый продукт обозначает термин «ranskan kerma» – русская сметана.
Творог и сыр
Выбор нужного творога тоже может поставить в тупик. «Raejuusto» – это зернистый творог («rae» в переводе с финского обозначает «гранула»). «Maitorahka» по консистенции напоминает густую сметану, его можно употреблять в чистом виде или использовать для выпечки и салатов. А «rahka» – это творожный крем со всевозможными вкусовыми добавками.
Что касается сыров (фин. juusto), то их многообразию можно посвятить отдельную статью. Они бывают твердые, полутвердые, копченные, плавленые, рассыпчатые и так далее. Вы наверняка хорошо знаете полутвердый финский сыр Oltermanni, число разновидностей которого, конечно, впечатляет.
Советуем обязательно попробовать «Leipäjuusto» – хлебный сыр. Он продается в вакуумных полиэтиленовых упаковках в виде больших круглых лепешек (или уже порезанных на куски) толщиной 1-2 см и внешне напоминающих омлет. На упаковке обычно изображена морошка. Название связано с тем, что этот сыр не вызревает, а, как и хлеб, готовится в печи. Leipäjuusto считается фирменным десертом Лапландии , его рекомендуется подогреть и употреблять с морошковым вареньем (вот почему на упаковке морошка!). Как показывает опыт, ничего страшного, если под рукой именно такого варенья не оказалось – с любым другим тоже очень вкусно! Хлебный сыр можно добавлять в салаты или есть в чистом виде.
Традиционно пользуются популярностью творожные сыры с различными добавками (например, Сreme Bonjour и Viola), которые намазываются на хлеб. Они легко узнаваемы и не требуют дополнительных пояснений.
Финское сливочное масло – соленое и не очень
А вот покупка финского сливочного масла (фин. voi) может преподнести сюрприз. Дело в том, что, в отличие от наших магазинов, в Финляндии большая часть масла соленая. Как и жирность у молока, степень солености масла можно определись по цвету упаковки. Голубая – слабосоленое масло, синяя – средней степени солености, красная – сильносоленое. Привычное нам несоленое масло, конечно, тоже есть – его можно определить по надписи «Suolaamaton», выполненной зеленым цветом или на зеленом фоне. Хотя русские туристы иногда пугаются, увидев слово «suolaa» (фин. «соль»), думая, что как раз это масло уж точно соленое.
А еще существует боязнь перепутать масло и маргарин. Масло почти всегда продается брусочками в бумажных упаковках, мягкий маргарин – в пластиковых коробочках. Правда, твердый маргарин для выпечки тоже выпускается в бумажной обертке, но его легко узнать по слову «Margariini» и картинке с выпечкой.
Материал по теме
Финские молочные продукты
Молоко и кисломолочные продукты в Финляндии пользуются большим спросом у местного населения, видимо, именно поэтому их ассортимент так широк и разнообразен. Многим россиянам эти продукты тоже пришлись по вкусу, их охотно покупают и привозят с собой в Россию.Растительное масло
Бутылки с растительным маслом (öljy) узнать несложно. Подсолнечное масло определяем по надписи «auringonkukkaöljy» (по-фински «aurinko» – солнце, «kukka» – цветок). В отличие от России, в Финляндии для жарки и фритюра чаще используется рапсовое масло (rypsioljy), и его выбор существенно шире, чем подсолнечного. А для заправки салатов лучше всего, конечно, использовать оливковое масло (oliiviöljy). Термин «kylmäpuristettu» свидетельствует о способе холодного отжима. А наличие вкусовых добавок легко определить по картинке на этикетке (лимон, базилик, чеснок, белые грибы, перец Чили и другие). Также, в финских магазинах можно найти и другие растительные масла: из грецкого ореха (saksanpähkinäöljy), кунжутное (seesamiöljy), из кокоса (cocosöljy), из авокадо (avokadoöljy).
Выбираем мясо
Далеко не всегда можно определить вид мяса на вид, особенно если оно продается в маринаде. Говядина по-фински – «naudanliha» («nauda» – говядина, «liha» – мясо). Соответственно, если на упаковке есть слово «nauda» или «nautaa», то это либо говядина, либо продукт, в котором она содержится. Например, naudanjauheliha – это говяжий фарш. Свинина – «sianliha» («sika» – свинья) или «porsas» – поросёнок. На фарше из свинины и говядины будет написано «silkanautajaheliha». Курица – «kana» или «broileri».
Вот еще несколько слов, которые вам наверняка встретятся в мясном отделе: lammas, lampaan – баранина, kalkkuna – индейка, hirvi – лосятина, poro – оленятина. Мясо для жарки обозначено словом «paisti», для запекания – «uuni», для гриля – «grilli», для супа – «keitto».
Рыбный отдел
Финские магазины славятся вкусной свежей рыбой (kala), икрой (mäti) и морскими деликатесами. Пройти мимо рыбного отдела просто невозможно – запах так и манит, а глаза разбегаются от богатства ассортимента. Рыба продается свежая, слабосоленая, холодного и горячего копчения, разной степени разделки, как в вакуумной упаковке, так и без нее, а также – в консервах. Можно купить икру форели, лосося, сига, ряпушки, северины (масляная рыба). Она бывает свежая, соленая, копченая и даже замороженная. Обязательно попробуйте финские национальные блюда: лососевый суп «lohikeitto» и рыбу, закопченую на доске «loimulohi».
Вот небольшой словарь, который поможет при выборе:
Надеемся, с этой инструкцией вы купите именно то, что планировали. Всем хороших покупок!